Accueil Qui sommes-nous ? Librairie en ligne English
Nous contacter Coopération multilatérale Forum sur les réformes Base de données

[ La communauté internationale ]    [ Pourquoi le dictionnaire ? ]    [ Objectifs ]    [ Contenu ]    [ Méthodologie ]    [ Sommaire du dictionnaire ]
   [ Diffusion géographique et couverture ]    [ Profil du destinataire ]    [ Stratégie de diffusion ]    [ Soutien médiatique ]    [ Commander ]

Contenu du dictionnaire

1. des thèmes (12)
Nous avons identifié, en collaboration avec la société civile des PMA, 12 thèmes qui représentent, selon leur appréciation, les questions les plus importantes sur les réformes. Ces thèmes sont expliqués par des mots clés (en caractères gras) et par des termes techniques.

2. des définitions (1000)
Les mots clés et techniques ont été sélectionnés à partir de quatre critères :

  • Les mots normés internationalement ;
  • Les mots spécifiques aux PMA ;
  • Les mots utilisés par les bailleurs de fonds ;
  • Les termes institutionnels.
  • Nous avons rassemblé ces définitions dans les thèmes qui correspondent.
    Les acteurs, quelque soit leur niveau d'intervention, pour agir, ont besoin de savoir qu'est -ce qu'une Aide publique au développement-APD, un Document de Stratégie pour la Réduction de la Pauvreté et pour la Croissance - DSRPC, l'initiative PPTE, le développement humain, les avantages comparatifs, les biens publics mondiaux, les objectifs du Millénaire pour le Développement-OMD, l'Education pour tous- EPT, le Protocole de Kyoto, la bonne gouvernance, la flexibilité, la diversité culturelle.
    L'explication de chaque terme comprend trois éléments : une définition claire et nette, un ou des exemples et une limite de son application.

    3. une méthodologie
    pour suivre et évaluer les progrès économiques et sociaux réalisés dans les 50 pays PMA à partir de 50 indicateurs. Ces indicateurs ont été proposés lors de la 3ème conférence des Nations Unies sur les PMA en 2001. Ces indicateurs sont suivis d'un répertoire de fournisseurs d'information sur la réalisation des OMD. Ce répertoire permettra aux acteurs de développement d'actualiser eux-mêmes les données en cas de besoin.

    4. un lexique anglais-français
    Ce lexique se trouve à la fin de l'ouvrage. Il devrait faciliter la compréhension des textes en anglais qui représentent plus de 65 % de la littérature économique.


    [ La communauté internationale ]    [ Pourquoi le dictionnaire ? ]    [ Objectifs ]    [ Contenu ]    [ Méthodologie ]    [ Sommaire du dictionnaire ]
       [ Diffusion géographique et couverture ]    [ Profil du destinataire ]    [ Stratégie de diffusion ]    [ Soutien médiatique ]    [ Commander ]